¡Hola compañeros!
Hace unos meses, hice un artículo sobre la película “Intouchable”. Por fin va a salir en los cines de España. Como lo puede ver, está completamente traducida en español. Para mí, es una pena porque le quita mucho valor a la película. Me molesta bastante que la voz de Omar Sy (que interpreta Driss, uno de los dos protagonistas) no sea la original. Compruébenlo mirando el avance siguiente:
http://www.youtube.com/watch?v=oppPbwglWoU&rel=0&autoplay=1
Sin embargo, podemos ver que respectaron más o menos el mismo guion usando las mismas bromas. Además, las músicas son las mismas también. ¡Menos mal! Las músicas, a parte de las magnificas interpretaciones de los actores, son los que le da todo su encanto a la peli.
Si aun no la han visto, se la recomiendo. ¡No se lo pierdan!
No hay comentarios:
Publicar un comentario